公共交通的方言報(bào)站應(yīng)不應(yīng)該存在?
網(wǎng)友解答: 應(yīng)該!1.國(guó)際化≠同一化是,我們的社會(huì)已經(jīng)愈來(lái)愈國(guó)際化、現(xiàn)代化,但是我們不能因此而摒棄各地的文化特色啊。看看國(guó)內(nèi)的現(xiàn)狀,山寨的笑料時(shí)有傳出。某某地方新建了一座“白宮”,某某地
應(yīng)該!
1.國(guó)際化≠同一化
是,我們的社會(huì)已經(jīng)愈來(lái)愈國(guó)際化、現(xiàn)代化,但是我們不能因此而摒棄各地的文化特色啊??纯磭?guó)內(nèi)的現(xiàn)狀,山寨的笑料時(shí)有傳出。某某地方新建了一座“白宮”,某某地方又造了小“威尼斯水城”,某市又仿造了“悉尼歌劇院”...各地興建的洋房其實(shí)與本土的文化格格不入,建筑的盲目歐美化使我們的建筑喪失了中國(guó)的特色。一方水土一方文化,歐洲的小鎮(zhèn)保留了當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)特色,于是很美。
2.方言報(bào)站應(yīng)放在第一位
各地的方言應(yīng)該在本地是使用最廣泛的,而報(bào)站的宗旨又是服務(wù)人們,那么為什么不把方言放在首位呢?所以我覺(jué)得報(bào)站的語(yǔ)言順序應(yīng)該是方言——普通話——英語(yǔ)。試想如果沒(méi)有了方言報(bào)站,各地的公交車(chē)只有標(biāo)準(zhǔn)的普通話和英語(yǔ),那是多么單調(diào)而可怕的事情。
舉個(gè)關(guān)于旅行的例子,若你山長(zhǎng)水遠(yuǎn)來(lái)到一個(gè)地方,難道你想逛在你居住的地方也有的各大品牌商店、想吃遍布各個(gè)角落的肯德基麥當(dāng)勞嗎?前來(lái)旅行的人無(wú)非想體驗(yàn)當(dāng)?shù)仫L(fēng)情,方言報(bào)站就很好地展現(xiàn)了當(dāng)?shù)匚幕奶厣?/p> 網(wǎng)友解答:
我覺(jué)得應(yīng)該,公交車(chē)是一個(gè)城市的名片,應(yīng)該重視和利用起來(lái)。一個(gè)地方的方言亦是一個(gè)地方的文化結(jié)晶。
而且有一些上了年紀(jì)的老人聽(tīng)不懂普通話,公共交通的方言報(bào)站可以讓他們能夠聽(tīng)得懂,知道怎么上下車(chē)。
另外,一般公交車(chē)都是雙語(yǔ)報(bào)站,也不用擔(dān)心別人聽(tīng)不懂方言。
這樣子,提高方言的利用率,亦是對(duì)方言的一種保護(hù),防止它的失傳。
我在的城市,就有方言報(bào)站。答主是閩南人,而用閩南語(yǔ)報(bào)站的還有:
一.閩南地區(qū)
1.泉州地區(qū):泉州市區(qū)及一些下轄縣市已普及公交車(chē)閩南語(yǔ)報(bào)站,部分有英語(yǔ)報(bào)站
2.廈門(mén)地區(qū):島外線路公交車(chē)已普及閩南語(yǔ)報(bào)站.BRT僅有國(guó)語(yǔ)報(bào)站.
3.漳州地區(qū):市區(qū)有閩南語(yǔ)報(bào)站.
二.臺(tái)灣地區(qū)
臺(tái)灣全境公共交通系統(tǒng)(地鐵,公交等)已普及國(guó)語(yǔ),閩南語(yǔ),客家語(yǔ),且為立法強(qiáng)制性規(guī)定,可百度臺(tái)灣的"大眾運(yùn)輸工具播音語(yǔ)言平等保障法".部分線路還會(huì)視情況增加英語(yǔ).原住民語(yǔ)等.
三.其他地區(qū)
福建平潭地區(qū)除國(guó)語(yǔ).閩東語(yǔ)報(bào)站外,亦有閩南語(yǔ)報(bào)站(為臺(tái)灣腔).