為什么近期網(wǎng)絡(luò)上流行說“盤他”,這是什么意思?
網(wǎng)友解答: 答:問得好,老實說,前段時間我也為這個詞兒郁悶了好一陣子。是這樣,我在2018年12月21日在今日酷米我的專欄《文字記錄和事件真相的距離續(xù)集》里發(fā)表了一篇題為《語文課本<
答:問得好,老實說,前段時間我也為這個詞兒郁悶了好一陣子。
是這樣,我在2018年12月21日在今日酷米我的專欄《文字記錄和事件真相的距離續(xù)集》里發(fā)表了一篇題為《語文課本<核舟記的核舟巧奪天工,現(xiàn)博物院藏有一枚,來比較下》的小文章。
可能是沾了“盤他”這個詞兒的光,文章一下子就火了,閱讀量達到了44.9萬,來來往往的讀者讀了這篇文章,大概有兩三百人丟下“盤他”這兩個字兒,評論量也因此達到了461條!
一開始,看到讀者丟下的這個詞兒,我也不當一回事,慢慢發(fā)現(xiàn)大家你一言、我一語,都帶這個詞兒,就開始懵圈了,跟著是郁悶。請教身邊人,全都莫名其妙。
得,解鈴還須系鈴人,我在文章下面的評論里私信評論者,逮一個問一個。
終于有一個回復了,讓查孟鶴堂和周九良的相聲。
于是去查。
這一查,就有答案了:德云社相聲演員孟鶴堂和周九良有一段名叫《文玩》的相聲,說周九良的父親喜歡文玩,見到什么想盤什么,看到了一個差不多成年人高的龍形的根雕,也忍不住張手要盤,說:干干巴巴的、麻麻賴賴的,一點兒都不圓潤,盤它……
原來這所謂的“盤”,是文玩界里的行話,意思就是用手反復撫弄、摩擦核桃、珠子、手串之類的小物件,使其表面更光滑,更美觀感,從而達到升值和可鑒賞的目的。
這不?孟鶴堂在相聲里安排周九良的父親去撫弄一個差不多成年人高的龍形的根雕,想使其表面更光滑,這喜劇效果不就一下子呈現(xiàn)出來了嗎?
真讓人忍俊不禁。
真是有個意思的相聲。
再到網(wǎng)上搜索查詢了一下,其實“盤他”這個詞兒在南方方言里也有“玩弄”、“把玩”的意思,但它能火起來,主要就是孟鶴堂和周九良這個相聲。
據(jù)說現(xiàn)在孟鶴堂和周九良已經(jīng)加盟了2019山東春晚,上周,山東衛(wèi)視官方微博僅僅發(fā)布了一個“盤”字展開競猜,大家就歡呼著孟鶴堂和周九良的名字了。
可以說,這個“盤”這個字已經(jīng)是這兩位相聲新人的代名詞了。
網(wǎng)友解答:“干干巴巴的、麻麻賴賴的,一點兒都不圓潤,盤它……”這是來自德云社相聲演員孟鶴堂和周九良的相聲《文玩》中的詞,同時也是最近網(wǎng)絡(luò)上流行的“盤他”的來源。
“盤”本來是文玩界中的專屬用語,意指用手來回搓摸某種物件,比如,用手捻手串或用手摩擦核桃等動作,效果是為了讓本來表面粗糙不堪的物件,通過“盤”這個動作能夠更加有光澤、更加圓潤,看起來更加的舒服。而經(jīng)過網(wǎng)友們的一系列詮釋,“盤他”也有了演變的新解釋,除了文玩中的“盤”之外,還有其他的解釋,比如一個人不是那么合群,或者說比較個性,那么大家就可能用“盤他”的方式,讓他變得合群,變得更能溶入到集體中去;再比如,兩方人員因為某件事發(fā)生了矛盾,之前可能會用“整他”,現(xiàn)在也被“盤他”所代替。
由于廣大網(wǎng)友的聰明才智和舉一反三的能力,原本是一句文玩界的行話,已經(jīng)被改造成為在許多情況下都可以使用的流行詞,真得給咱們的網(wǎng)友點個贊。(LR)