中日漢字對照 男,15年日語專業(yè)畢業(yè)并進(jìn)入一500強日企,發(fā)現(xiàn)公司翻譯是最底層,也沒有什么發(fā)展空間,該如何突破?
男,15年日語專業(yè)畢業(yè)并進(jìn)入一500強日企,發(fā)現(xiàn)公司翻譯是最底層,也沒有什么發(fā)展空間,該如何突破?翻譯不是底部,是你沒有挖掘出謎底。給你舉個我朋友的例子供你參考。我的朋友來自大連。他高中時去了日本。時
男,15年日語專業(yè)畢業(yè)并進(jìn)入一500強日企,發(fā)現(xiàn)公司翻譯是最底層,也沒有什么發(fā)展空間,該如何突破?
翻譯不是底部,是你沒有挖掘出謎底。
給你舉個我朋友的例子供你參考。
我的朋友來自大連。他高中時去了日本。時隔7年,12年后他回到中國,在一家日本商務(wù)辦事處找到了一份翻譯工作。
突然間,他升級了很多。同時,我的朋友非常注意協(xié)調(diào)關(guān)系,并試圖幫助國內(nèi)工廠做一些事情。慢慢地,總統(tǒng)和工廠都離不開他,他們都非常信任他。
后來,日本前總統(tǒng)回國,任命我的朋友接手。他手里拿著兩個日本人。老實說,這在日本公司非常罕見。再過一兩年,公司就退出了。我的朋友利用他積累的經(jīng)驗和人脈,成立了自己的公司,在日本與這家公司做生意。站穩(wěn)腳跟后,業(yè)務(wù)也擴展到其他業(yè)務(wù)及其產(chǎn)品。
在過去的七八年里,我買了所有的房子和辦公室,包括一輛寶馬、一輛奔馳和一輛卡宴。公司里有17到18個人。
參考一下,我們不會覺得翻譯沒有前途。