rooster發(fā)音 rooster和coke的區(qū)別?
rooster和coke的區(qū)別?1. 公雞和公雞都是公雞的意思。公雞是英式英語,公雞是美式英語。2. 重點不同。公雞是一種公雞,主要用于英國和愛爾蘭,所以它屬于英式英語。另外,因為cock來自古英語,
rooster和coke的區(qū)別?
1. 公雞和公雞都是公雞的意思。公雞是英式英語,公雞是美式英語。
2. 重點不同。公雞是一種公雞,主要用于英國和愛爾蘭,所以它屬于英式英語。另外,因為cock來自古英語,所以它有更豐富的含義。它可以用來指諸如“公雞;水龍頭;雄鳥;領(lǐng)袖”之類的名詞或諸如“向上;向上”之類的動詞。公雞比母雞更注重性別。
3. 在使用它的時候,盡量避免用cock這個詞來表示“rooster”。最好用rooster,因為cock在英語口語中是個粗魯?shù)脑~。
4. 公雞是指公雞。在北美、澳大利亞和新西蘭經(jīng)常使用。公雞指的是“鳥巢;鳥群;棲木”。在動物界,雄性動物經(jīng)常被用作保護區(qū)的“族長”,因此不難理解公雞是指公雞。然而,因為公雞一直把頭高高的,也就意味著“驕傲自滿”。