被動語態(tài)的用法歸納圖 日語被動語態(tài)幾種用法?
日語被動語態(tài)幾種用法?日語中的被動語態(tài)大體可以分為兩種:①直接被動②間接被動。直接被動:兄は父に毆られた。/哥哥被爸爸打了。間接被動:私は妻に本を捨てられた。/我的書被妻子丟掉了??梢钥闯?,直接被動是
日語被動語態(tài)幾種用法?
日語中的被動語態(tài)大體可以分為兩種:①直接被動②間接被動。
直接被動:兄は父に毆られた。/哥哥被爸爸打了。
間接被動:私は妻に本を捨てられた。/我的書被妻子丟掉了。
可以看出,直接被動是動作直接作用在對象身上;而間接被動則是動作沒用直接作用在對象身上。被動語態(tài)中的間接被動可以說是授受動詞的“反義語法”。授受動詞表示恩惠、感謝等正面情感;間接被動表示麻煩、困擾等負面情感。
因此,在表示對某人、某事的感謝時,一定要用授受動詞;而在表示某人、某事給自己造成了困擾時,要使用被動語態(tài)。
直接被動的特點:1有可以對應的主動語態(tài),2一般沒有麻煩、困擾的意思(有無麻煩、困擾一般由動詞決定)
例:主動語態(tài):田中は山田を毆った。/田中打了山田。
被動語法:山田は田中に毆られた。/山田被田中打了。
無困擾:私は先生に褒められた。/我被老師表揚了。
間接被動的特點:1沒有可以對應的主動語態(tài)2有麻煩、困擾的意思例:主動語態(tài):隣の人が大聲で話した。/旁邊的人大聲說話了。
被動語態(tài):私は隣の人に大聲で話された。/我覺得旁邊的人太吵了。主動語態(tài)僅僅陳述旁邊的人大聲說話這個事實,而被動語態(tài)則強調(diào)“我”的感受是覺得困擾、吵鬧。
被動語態(tài)的用法歸納?
被動語態(tài)的用法
1.
不清楚動作的執(zhí)行者時。
2.
強調(diào)動作的承受者時。
3.
不必指出動作的執(zhí)行者時。
被動語態(tài)的構(gòu)成和用法?
被動語態(tài)的基本構(gòu)成是“助動詞be 及物動詞的過去分詞 (by)”。be 本身無詞義,但有時態(tài)、人稱和數(shù)的變化。by通常緊跟在被動句謂語動詞之后,有時也可省。
1、現(xiàn)在:
(1)一般現(xiàn)在時 am/is/are done
(2)現(xiàn)在進行時 am/is/are being done
(3)現(xiàn)在完成時 have/has been done
2、過去:
(1)一般過去時 was/were done
(2)過去進行時 was/were being done
3、將來:一般將來時 shall/will be done