拼音字母表 為什么拼音的聲母韻母能對(duì)應(yīng)上英文26個(gè)字母,完全不能想象?
為什么拼音的聲母韻母能對(duì)應(yīng)上英文26個(gè)字母,完全不能想象?漢語(yǔ)拼音方案是所有專家的結(jié)晶。世界上最先進(jìn)的語(yǔ)言是拼音字符。你可以根據(jù)一定的規(guī)則來(lái)發(fā)音和閱讀漢字(有很多例外需要記憶,幾乎任何漢字在發(fā)展和形成
為什么拼音的聲母韻母能對(duì)應(yīng)上英文26個(gè)字母,完全不能想象?
漢語(yǔ)拼音方案是所有專家的結(jié)晶。世界上最先進(jìn)的語(yǔ)言是拼音字符。你可以根據(jù)一定的規(guī)則來(lái)發(fā)音和閱讀漢字(有很多例外需要記憶,幾乎任何漢字在發(fā)展和形成過(guò)程中都會(huì)有一些意想不到的地方)。英語(yǔ)是最合適的語(yǔ)言,而英語(yǔ)的特點(diǎn)是只有26個(gè)字母,幾乎所有可以從漢語(yǔ)元音中借來(lái)的英語(yǔ)輔音經(jīng)過(guò)組合后都完全適合漢語(yǔ)韻腳,因此借來(lái)26個(gè)英語(yǔ)字母是漢語(yǔ)拼音發(fā)展中最合理的結(jié)果。學(xué)習(xí)漢字最大的困難不僅在于記住怎么寫(xiě),而且在于知道怎么讀。沒(méi)有人教我們?cè)趺醋x漢字。當(dāng)我們掌握了漢語(yǔ)拼音方案的規(guī)則后,用拼音和聲調(diào)標(biāo)記漢字,就能準(zhǔn)確地發(fā)音。這是書(shū)面漢語(yǔ)走向世界的重要一步,也是一大進(jìn)步。
漢語(yǔ)拼音的發(fā)展任重道遠(yuǎn)。它是近代史上最有影響的一部。后來(lái)在民國(guó)時(shí)期被李錦熙等學(xué)者推薦應(yīng)用。它仍然存在于舊的《新華字典》中。這些拼音字母類似于日本片假名。上世紀(jì)50年代初仍在小學(xué)使用,1958年正式啟動(dòng)漢語(yǔ)拼音方案,后來(lái)逐步取消。1950年我上小學(xué)的時(shí)候,我?guī)缀跬耆浟宋宜鶎W(xué)的東西。到了二年級(jí),我正式學(xué)了拼音。我的基金會(huì)很窮。我沒(méi)有我的孩子學(xué)得好。我經(jīng)常咨詢他們。
英語(yǔ)中的26個(gè)字母是正確借用的,特別是當(dāng)i字元前沒(méi)有首字母時(shí),應(yīng)加上y,當(dāng)U字元前沒(méi)有首字母時(shí),應(yīng)加上w,使拼音更正式,但只有未使用的首字母v。因?yàn)槠胀ㄔ捴袥](méi)有這樣的首字母,所以只應(yīng)加兩點(diǎn)添加到不在英語(yǔ)中的U(德語(yǔ)中有這個(gè)字母),但它打破了首字母作為元音借來(lái)的規(guī)則,唯一的原因是結(jié)尾不能用V代替。
項(xiàng)羽的“項(xiàng)”字明明讀“hàng”,為什么許多專家仍在讀“xiàng”呢?
我不在乎我讀什么?我只知道項(xiàng)羽是有名的,而航宇讓人困惑。所有的單詞和聲音都是用來(lái)交流的。如果有一個(gè)發(fā)音很容易交流,那就不如用它好。如果你靠老去賣老,啃老的話,你就會(huì)失去話存在的意義!即使這個(gè)詞真的讀作hang,但實(shí)際上99%的人讀作Xiang,我認(rèn)為專家學(xué)者應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)。畢竟,人物有著悠久的歷史。從象形文字到現(xiàn)在,每個(gè)時(shí)代都在不斷地改進(jìn)和變化,以適應(yīng)社會(huì)文明的進(jìn)步。不要放棄你的思想,一味的站著不動(dòng),如果是這樣,也許我們還是象形文字
古代沒(méi)有拼音,是怎么知道書(shū)上的字讀什么?靠口口傳授嗎?
口耳相傳,學(xué)生死記硬背
你還記得小時(shí)候的漢字標(biāo)注法嗎?
我不知道怎么讀“謝謝”?標(biāo)記“三克油”。如何說(shuō)“早上好”和“早上好”。它可愛(ài)但實(shí)用嗎?你從小就被老師罵過(guò)嗎?怎樣讀注音法?
其實(shí),這就是古代中國(guó)人學(xué)習(xí)漢字的方式——漢字標(biāo)注。
這就是上述書(shū)中“切割”的含義。在古代,有兩種標(biāo)記發(fā)音的方法,“直切”和“反切”。直接剪切是用相同的發(fā)音標(biāo)記。例如,上圖中“清”字直接標(biāo)注為“清”,左下角漢字的聲調(diào)為“平聲”,這樣就可以知道“清”字的發(fā)音。
讓我們看看詳細(xì)的解釋:“雨停了,就沒(méi)有云了?!边@就是解釋的意思。
如果你看左邊的標(biāo)簽“慈英車”,這是反向切割方法。它用兩個(gè)漢字來(lái)注釋“清”的發(fā)音。在反切法中,前者稱為反切上,代表新詞的聲母和清濁,“詞”為“C”,后者稱為反切下,代表新詞的聲母和聲調(diào),“應(yīng)”為“In,Ping Sheng”。你明白嗎?
人們會(huì)說(shuō)這不對(duì)嗎?什么是“CIN”?可能當(dāng)時(shí)的發(fā)音就是這樣。也有可能古代的注音法不如今天準(zhǔn)確,沒(méi)有元音的說(shuō)法。此外,不同地方的口音也存在一些問(wèn)題。在這種情況下,我擔(dān)心我讀不準(zhǔn)確,所以我不得不問(wèn)我的丈夫。這就是古人言傳身教尤為重要的原因。
古人就是這樣學(xué)漢字的。事實(shí)上,這很好,并不復(fù)雜。
學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言有很多常見(jiàn)的方法。事實(shí)上,它可能非常有趣。例如,英文單詞“prevented”——“prevented”用漢字標(biāo)明:“加油,一個(gè)男人”。不僅發(fā)音準(zhǔn)確,而且生動(dòng)?
歡迎您更正評(píng)論。
如果您喜歡它,請(qǐng)喜歡它并注意它。非常感謝。
漢語(yǔ)拼音是近代發(fā)明的,那古人是如何學(xué)習(xí)漢字的呢?
在古代,沒(méi)有拼音,就沒(méi)有輔音和韻母。但是一個(gè)詞有頭有尾。
反向剪切法是使用兩個(gè)單詞,拼寫(xiě)第一個(gè)單詞和最后一個(gè)單詞,然后您可以將它們剪切出來(lái)。前提是要認(rèn)識(shí)到這兩個(gè)詞用來(lái)顛倒。
這并不復(fù)雜。這個(gè)單詞的發(fā)音可以通過(guò)快速連接兩個(gè)單詞來(lái)產(chǎn)生。例如“顧,顧胡車”,如果把“顧”和“胡”兩個(gè)詞快速地讀在一起,就可以產(chǎn)生“顧”的發(fā)音